头部左侧文字
头部右侧文字
当前位置:网站首页 > 数码 > 正文

contract(contractual)

作者:admin 日期:2023-07-20 09:50:46 浏览:251 分类:数码

contract的英语词根是什么

1、contract:contract的词根是tract,来自于drag或者是draw,都是拉的意思,所以是拉到一块去,签了合同,就把人们拉到一块去了。contrast:contrast其实是来自于前缀counter,意思是相反,所以contrast是对比。

2、肌肉的收缩,血管的收缩等 由于tract的词根是“拉”的意思,因此contract作为收缩“指的是动作幅度很大,具有位移的收缩(往中心拉),比如心脏的收缩动作,鱼网的收缩。两者的差别很微妙,需要从根源上细细体会。

3、读音:英 [kntrkt],美 [kɑntrkt]例句:The heat contracted the woollen garment.高温让羊毛衣缩小了。

4、千万别死记硬背,英语是拼音文字你可以按音节纪,应用是最好的方法,比如放在句子里,见得多了就会像记汉字一样了,看一眼就记住了。你想想,小学以二年计的时候是怎么记汉字的,现在又是怎么记得。

agreement与contract有何区别

binding agreement”根据这一定义,合同就是有法律约束力的协议。

agreement:普通用词,含义最确定,泛指个人、团体或国家之间取得一致而达成的任何协议、协定或合同、契约等,可以是口头的,也可以是书面的。contract:侧重指双方或多方订立的具有法律效力的正式的书面合同或契约。

他们很相似,但是仍然是有区别的,简单的来说,‘contract’要比 ‘agreement’更加正式,更具有法律效应。

Contract指一般的商业合同,合约,比较具体的合同 Compact条约,大范围高级别的条约,通常国际上使用的政府间的条约。

上述解释说明,contract(合同)和agreement(协议)的概念虽然接近,但使用范围不同,不能互换使用。合同是协议的重要组成部分,所有合同一定是协议,而协议不见得都是合同。可以说具备合同成立要求的具有强制执行力的协议才是合同。

共识”,也就是说如果一句话说, we have an agreement意思就只是“我们有共识”。Contract却是“合同”,也就是官方合法需要签名的那份合同!Draft纯粹就只是“草稿”而已,没有盖章也无效。

contract什么意思中文翻译

1、contract的意思是:合同,契约;暗杀协议;(桥牌)定约墩数;婚约,订婚。收缩,缩小;签合同,订立契约;患上,感染;订立婚约(或盟约);欠负(债)。

2、contract作“订契约”解时,指双方为共同利益所吸引。用作及物动词时可接名词或动词不定式作宾语; 用作不及物动词接for可表示“承包”“录入”; 接in可表示“承诺加入”; 接with可表示“与…订合约”。

3、contract作为名词表示合同;契约;婚约。作为动词表示收缩;订立合同;感染。

4、contract,英语单词,名词、动词,作名词时意为“合同,契约;婚约;(非正式)暗杀协议;(桥牌)定约”,作动词时意为“收缩,缩短;感染;订约;订(婚);负(债);结交”。

agreement,bargain与contract的区别

这里选择CONTRACT.agreement〓普通用词,含义最确定,泛指个人、团体或国家之间取得一致而达成的任何协议、协定或合同、契约等,可以是口头的,也可以是书面的。

含义不同 在英语中,合同一般称为Contract,协议一般称为Agreemen。a contract for the supply of vehicles 车辆供应合约 They had made a verbal agreement to sell.他们达成了口头售货协定。

上述解释说明,contract(合同)和agreement(协议)的概念虽然接近,但使用范围不同,不能互换使用。合同是协议的重要组成部分,所有合同一定是协议,而协议不见得都是合同。可以说具备合同成立要求的具有强制执行力的协议才是合同。

取消回复欢迎 发表评论: